Strona 2 z 6

: (sob) 21 sie 2010, 21:13
autor: zielarz155
Miejmy nadzieję - w końcu nie wszyscy lubią czytać napisy, np. ja :D

: (sob) 21 sie 2010, 21:23
autor: janekpogwad
YT:bartusgo pisze:Jak wejdzie NTC, o ile wejdzie, problem sam się rozwiąże. Będzie można wybierać ścieżkę dźwiękową ;)
Zanim wejdzie NTC, a zanim zaczną wykorzystywać pełen jego potencjał, to sporo wody w Wiśle jeszcze upłynie...

: (wt) 21 wrz 2010, 3:58
autor: Ania
Dubbing poza filmami dla dzieci to jest porażka... Ja tam wolę lektora a najlepiej oryginał i napisy... Ale won z dubbingiem od seriali np... Przecież wspomniana wyżej Hanna Montana jest koszmarna z dubbingiem ( nie żeby to się wogóle dało oglądać :x ale dubbing jeszcze - a nie w sumie tego się nie da już bardziej spier*** :smiech: )

: (wt) 21 wrz 2010, 16:06
autor: zielarz155
Ja w serialach czy filmach w telewizji wolę lektora - jeśli napisy, to tylko jak oglądam film w kinie czy na kompie :D natomiast jeśli chodzi o kwestię pomocy filmów z napisami w nauce języków, to mało nam wynaradawiania? :D A tak na serio, to wolę polskie seriale z angielskimi napisami na TVP Polonia :P

: (ndz) 26 gru 2010, 15:01
autor: michal
Wczoraj na AXN natrafiłem na film 'I kto to mówi", który czytał Jerzy Rosołowski (znany mi przede wszystkim z Generała Daimosa, Kapitana Hawka, Salli Czarodziejki czy Tygrysiej maski", a także niedzielnych porannych filmów familijnych TVP1). Lektor ten zmarł w 2001 roku, a wtedy tej telewizji (AXN) jeszcze nie było, więc bardzo mnie zaskoczył fakt, że uslyszałem go na tym kanale. Musiałem więc się z ciekawości zmusić i przeczekać do napisów końcowych. Na końcu podał "Wersja polska ITI Film Studio" :)

: (pn) 17 sty 2011, 9:09
autor: michal
W sobotę TVP Info podała, że zmarł lekto Zdzisław Szczotkowski
Zdzisław Szczotkowski nie żyje

Zmarł znany lektor TVP
Autor: pw, pszl; Źródło: TVP Info
18:14 15.01.2011

Jeden z najbardziej znanych lektorów Telewizji Polskiej nie żyje. Zdzisław Szczotkowski, którego głos zna zapewne większość Polaków, zmarł w Warszawie po ciężkiej chorobie.


Obrazek
Pewnie mało kto wiedział, jak Zdzisław Szczotkowski wyglądał, ale jego głos bez problemu rozpozna chyba każdy (fot. TVP)

Zdzisław Szczotkowski był lektorem radiowym i telewizyjnym. Jego głos słyszeliśmy m.in. w filmach: „Wdowa w bieli”, „Kobieta w lustrze”, „Memento”, czy „Leon Zawodowiec”, ale też w serialach, np. „Crime Story”, czy programach telewizyjnych, takich jak „Sonda”.

Był też współscenarzystą i gospodarzem projektu TVP Pro Baltika 94, a usłyszeć go można było też w licznych audiobookach, czyli książkach mówionych.

– Podstawą dobrego przeczytania filmu, jest dobrze zrobiony dla lektora tekst – powtarzał. Od kilku lat zmagał się ze śmiertelną chorobą.

Niestety, słowa „Czytał Zdzisław Szczotkowski” będziemy od teraz mogli usłyszeć jedynie na archiwalnych taśmach…

http://tvp.info/informacje/ludzie/zmarl ... vp/3803959
Film: http://tvp.info/informacje/ludzie/zmarl ... je/3804009
A tak przy okazji - znacie pewnie lektora Jana Wilkansa. Często na zakończenie mówi "tekst oprawował i przeczytał Jan Wilkans". Tak było np. po filmie w Jedynce w sobotę. Jest jeszcze kilku takich lektorów full service, ale to raczej rzadkość.

: (pn) 17 sty 2011, 17:45
autor: Pepek94
Wilkans czyta również Doktora Who w AXN.

: (pn) 27 cze 2011, 11:13
autor: michal
Oglądałem wczoraj na TVN po raz enty "Komedię małżeńską". W pewnym momencie rozmowa odbywała się po francusku - do Ewy Kasprzyk i Zdzisława Wardejna, którzy jedzą obiad dosiada się Francuz. Gra go Stanisłał Brejdygant. Głos mu podkładał jednak ktoś inny. Na moje ucho był to lektor Mirosław Utta. No chyba, że obaj mają tak podobne głosy, ale ruch ust z głosem wydały mi się być u niego nie do końca dopasowane, co wskazywałoby na podłożenie głosu. W każdym razie francuski pana Mirosława naprawdę bardzo dobry :)

: (pn) 27 cze 2011, 12:02
autor: viper
Też uważam, że to pan Utta. W ogóle on czytał chyba ponad 400 filmów, ma na koncie nawet "różowe".

: (pn) 27 cze 2011, 12:41
autor: michal
Mirosław Utta to dla mnie przede wszystkim MacGyver ;)

: (śr) 29 cze 2011, 12:18
autor: Lamu666
michal pisze:Wczoraj na AXN natrafiłem na film 'I kto to mówi", który czytał Jerzy Rosołowski (znany mi przede wszystkim z Generała Daimosa, Kapitana Hawka, Salli Czarodziejki czy Tygrysiej maski", a także niedzielnych porannych filmów familijnych TVP1). Lektor ten zmarł w 2001 roku, a wtedy tej telewizji (AXN) jeszcze nie było, więc bardzo mnie zaskoczył fakt, że uslyszałem go na tym kanale. Musiałem więc się z ciekawości zmusić i przeczekać do napisów końcowych. Na końcu podał "Wersja polska ITI Film Studio" :)
Jerzy Rosołowski czytał też Luz Marię w Polsacie. Serial ten, o którym piszę, był w tamtejszej stacji emitowany w 2000 roku, a ostatni raz - w 2003 roku. Natomiast I kto to mówi w Polsacie czytał Janusz Szydłowski, a w TVP1 (pod koniec 2002 roku) - nie wiem. Czy ktoś wie, jaki lektor był w tym filmie w TVP?

: (wt) 26 lip 2011, 10:12
autor: michal
Wczoraj wieczorem w TVS widziałem jakiś zagraniczny shit pod tytułem "Shabbah India". Wydaje mi się, że program ten czytał Tadeusz Chmiel. Od wielu lat już nie słyszałem tego lektora, a bardzo lubiłem jego głos. Często czytał filmy w TV Katowice (w czasach nagrywania i tłumaczenia ich z zagranicznych kanałów, czyli w 1. poł. lat 90.) oraz był spikerem w Polskim Radiu Katowice. Bywał też na antenie ogólnopolskiej, ale bardzo rzadko. Niedawno czytałem o nim artykuł, że jest już na emeryturze. Ale jak widać TV Silesia go odszukała i dała mu drobne zlecenie.

***

Wywiad z Tadeuszem Chmielem:
:arrow: http://katowice.gazeta.pl/katowice/1,35055,3975751.html

: (wt) 20 wrz 2011, 10:06
autor: michal
Jeden z lektorów - Jarosław Łukomski (m.in. Szklana pułapka) - występuje z imienia i nazwiska w reklamie leku na gardło Vocaler. Możemy go zobaczyć, usłyszeć, sam się też w tej reklamie przedstawia.

:arrow: http://www.youtube.com/watch?v=vMfdbl4162M

Re:

: (pt) 07 cze 2013, 9:08
autor: michal
4 czerwca zmarł Lucjan Szołajski.

Re: Lektorzy

: (pt) 07 cze 2013, 12:28
autor: Pepek94
Był "Maszyną do czytania". Przeczytał ponad 20 tysięcy filmów.